开云平台登陆 给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《国风·秦风·无衣》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注开云平台登陆 。(http://www.pourbars.com/)
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《国风·秦风·无衣》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《国风·秦风·无衣》原文
岂曰无衣七兮不如子之衣,安且吉兮!
岂曰无衣六兮不如子之衣,安且燠兮!
《国风·秦风·无衣》原文翻译
谁说我们没衣穿与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
《国风·秦风·无衣》鉴赏
睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。
一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种引发无尽情思的触媒。这样,物本身的价值不知不觉中发生了转换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。
另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的情感,忠诚的品质和执着的追求。这些条件缺一不可。水性扬花的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。
除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。
如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。然而,它水远不可能消失。斯人长已矣,此情仍依依。
以上内容就是小编为大家整理的《2017年高考语文必考知识点:《国风·秦风·无衣》原文翻译及鉴赏》,对于高考语文知识点了解是否更加加深了一点呢更多学习相关材料,敬请关注开云平台登陆 ,小编随时为大家更新更多有效的复读材料及方法!
2017年高考语文必考知识点:《国风·周南·桃夭》原文翻译及鉴赏
2017年高考语文必考知识点:《关雎》原文翻译及鉴赏
2017年高考语文必考知识点:《击壤歌》原文翻译及鉴赏
2017年高考语文必考知识点:《观沧海》原文翻译及鉴赏
@xuefen.com.cn 2013-2022苏ICP备2022025589号-4-1最近更新