总结可以帮助我们分析问题,找到解决方案。注意总结的语言风格,既要正式得体,又要具有个人特色。以下是一些总结范文,供您参考和借鉴。
网购的英文网购的英文加翻译篇一
在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。
他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。
对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。
即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。
我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。
但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。”
我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。
他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。
他总是准点到办公室,即使别人做不到。
这是件可以引以为荣的事。
当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。
这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。
一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。
曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林的`地铁站口接他。
现在回想起来,我不禁惊叹:像他那样一个成年人,得有多大的勇气才能承受这样的屈辱和压力,而当时他却显得毫无痛苦,也没怨言。
他从不说自己可怜,也从不表现出对那些比他幸运或健康的人的羡慕。
他从别人那儿寻找的是一颗“好心”。一旦找到了,那人在他心目中就是个大好人。
现在我长大了,我相信这是判断一个人的标准。虽然我还没有确切理解什么是“好心”,
但我知道自己有时候并没有这么一颗“好心”。
虽说很多活动父亲都不能参加,但他还是试着以某种方式来参与。
当地一个棒球队缺少一个经理时,是他使球队正常运转。
他是一个见多识广的棒球迷,常常带我到埃贝茨球场,观看布鲁克林道奇队的比赛。
他喜欢参加各种舞会和聚会,虽然在那儿他只能坐着观看,却也能享受一番乐趣。
记得在一次沙滩聚会上,进行了一场殴斗,人人挥拳上阵,相互推撞。
他不满足只是坐着观看,然而在松软的沙地上如果没人帮助,他又站不起来。
于是在极度无助的情况下,他高声喊道:“谁坐下来和我对打!谁愿意坐下来和我对打!”
没有人坐下来和他对打。
第二天,人们和他开玩笑,说是第一次听到拳击手在开打之前,就有人要求他倒地服输。
如今我知道他是通过我,他唯一的儿子,间接地参与了一些事情。
我打球时(球技很糟),他也“打”;后来我加入海军,他也“加入”了。
我休假回家时,他一定要让我去参观他的办公室。
在介绍我时,虽然没有说出口,但他实际上在说:“这是我儿子,但也是我。如果我没瘸,我也会和他一样。”
如今父亲已去世多年,但我时常想起他。
不知他当时是否留意在我们同行时,我不愿意被人看到。
若他确实注意到了,那我真惭愧当时没能对他说我是多么对不起他,我是多么不孝,我有多么后悔。
现在,每当我因一些琐事而怨天尤人的时候,每当我嫉妒别人运气比我好的时候,每当我没有一颗“好心”的时候,我就会想起他。
每逢此时,我就设想自己将手搭在他的臂上,重新找回自己的平衡,我会说:“你按你的步速走,我跟着你。”
故事开始于布鲁克林闹市区的一个街角处。
有个老汉过马路时突然晕倒在地,一辆救护车把他急速送往金斯县医院。
在医院里,老人时昏时醒,反反复复叫喊着,要见儿子。
急救室的一位护士在他口袋里发现一封已被揉皱的信,从信中得知他儿子是海军陆战队的战士,随部队驻扎在北卡罗来纳州。
看来,他没有别的亲戚。
医院有人给布鲁克林区的红十字办公室挂了电话,向北卡罗来纳州海军陆战队营地的红十字机构的主任发出请求,让那个年轻人赶紧回布鲁克林。
由于时间紧迫——病人已奄奄一息——红十字会的人和一名军官乘一辆军车出发。
赶到部队时他们看到那个年轻人正在参加军事演习,徒步穿越沼泽地。
他被及时送到机场,赶上那班能把他送到临终的父亲身边的唯一的一架班机。
年轻的海军战士走进金斯县医院的入口大厅时,已是黄昏。
一名护士将这位疲劳、焦急的军人带到了老人床边。
她对老人说:“您儿子来了。”
她重复说了好几遍,老人的眼睛才睁开。
老人服用了医治心脏病的药物,损害了他的视力,所以他只能看见一个年轻人的身影,身穿海军陆战队军服,站在氧气帐外。
他伸出手,那位海军陆战队队员立刻用自己有力的手紧紧握住了这只无力的手,充满了爱与鼓励。
护士搬来一张椅子,那海军陆战队队员就坐在床边守着。
医院里长夜漫漫,年轻的海军陆战队战士整夜坐在灯光昏暗的病房里,握着老人的手,给予老人希望与力量。
护士偶尔会过来劝他休息一会儿,但他都拒绝了。
护士每次进来,海军陆战队战士都坐在那儿。对于护士的进出、医院晚上的各种响动——氧气瓶的撞击声、值夜班的医生护士打招呼时的笑声、其他病人的哭喊、呻吟声和呼吸声——他都视若不见。
不时地,护士听见他柔声说着什么。
弥留之际的老人则什么也没说,只是在那一夜大部分的时间里紧紧抓着儿子的手。
天快亮时老人去世了。
海军陆战队队员把那只他一直握着的、现在已失去生命的手放回床上,然后去通知护士。
在护士去做善后工作时,他抽了根烟,这是他进医院后抽的第一支香烟。
最后,护士回到了护士办公室,而他则一直等在那儿。
护士开始安慰他,但他却打断了她,
“那位老人是谁?”他问。
“他是你父亲啊!”她回答道,诧异万分。
“不,他不是,”海军陆战队队员回答道。“我以前从没见过这个人。”
“那我带你进去时,你为什么不说?”护士问道。
“当时我就知道弄错了。但我同样也知道,他需要他的儿子,而他的儿子又恰好不在。
当我发现他病得这么重,都认不出我不是他的儿子后,我想他确实是很需要我的。
所以我留下来了。”
说完这些话后,海军陆战队战士转过身,离开了医院。
两天后,北卡罗来纳海军陆战队基地给布鲁克林红十字会发来一份通知:老人真正的儿子正在前往布鲁克林参加他父亲葬礼的路上。
原来,军中恰好有两个海军陆战队队员同名同姓,并且编号相近。
人事部的官员拿错了档案。
但是,这个假儿子在老人真正需要儿子的时刻却成了真正的儿子。
而且他以一种非常人道的方式,证明了在这个世界上确实有人会关心自己同胞的遭遇。
网购的英文网购的英文加翻译篇二
读后感英文翻译要怎样写?以下文书帮小编为大家整理的读后感英文翻译,希望大家喜欢!
由路透出版社出版的《数字时代的翻译》是《翻译研究的新视角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一。《翻译研究的新视角》系列专著旨在讨论翻译研究不断变化的需求。这些读本对文本翻译研究和文化研究领域进行了探索。这本书的目的了解在更广泛理解在技术影响下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。
数字技术和网络对翻译的影响是持续、广泛而深刻的。 在数字时代翻译究竟出现了一些什么样的变化呢。
这本书的目的不是尝试对于可译性的问题的解决是否是自动化系统翻译最终取得胜利的预言,它的目的是在于在更广泛地理解在技术参与下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。
在本书里,技术不仅仅是翻译的一个附属品,在不同的社会和不同的历史时期,它是对翻译进行定义的一个核心要素。
在我们现今这个时代,通常被称为信息时代、知识社会,其实更恰当的称呼应该是翻译的时代。信息技术的出现,让生活的各个领域产生了急剧的变化,而这些变化都带着翻译变化的烙印。
第一章 翻译的历史 第一章从数字参与翻译在漫长的人类历史中与工具的交集的历史。本章总结出,不同时期对时间和空间的探索总是被看做理解人类行为的一个特定方式,而对翻译和物质文化,我们总是抱着开放的态度。
在本章当中,作者提到,人类是由其使用的工具所能提供的可能性所定义。作者对人类社区对翻译的包容与开放的密切关系,以及物质文化中亲密、基础构建以及组织的重要性进行了探索。
随着社会的发展,文化面临着远距离的翻译关系的管理挑战,并从古代和中世纪中挑出例子说明翻译中出现的道理标准关系问题,意欲处理随着扩张带来的空间和文化上的影响。
这一章的核心是“3t范例”(贸易、科技、翻译)。为了追踪早期城市文化的改革,文章认为贸易、科技和翻译在它们发展中相互是不可分割的,而这些文化的任何稳定的历史都必须考虑到这三者的交互作用。
对于特定文化的理解任何关于这三个成分的考虑的排斥都会导致孤立主义或者排斥主义的产生。随着文化和社会的相互作用,关于权力的问题不可避免出现,研究发现古代罗马在科技和商业发展所带来的语言的影响下产生了剧烈的文化焦虑。更确切的说,这些焦虑这些焦虑和新媒体带来的不可预见的影响有关,marshall mcluhan 关于媒体即是信息的观点被重新用来理解翻译的物质文化的历史。
十六世纪的英格兰被当做研究翻译和报刊新闻界出现的知识理论之间的关系的文本,也被看作一个对信息翻译产生深刻影响的媒体的范例。印刷媒体如何持续塑造翻译的命运,在世界实际爱尔兰翻译家lady jane wilde的身上得到了很好的体现。
靠印刷的虚拟选民来支持的。
第二章将关注点放在数字时代里语言、权利和翻译的问题上。其中,走向自动化翻译的一个显著的举措是受控语言的产生。文章调查关于世界通用语言的发展中出现的矛盾和不可预测性,这些都是从受控语言中看到的端倪。受控语言和世界通用语的翻译范例体现在被放置在与朴素表达的观念密切相关的清教徒英语翻译当中。
对围绕翻译的成本,围绕翻译的成本概念,隐藏或转移的成本掩盖了语言之间真正的权力关系,并深深植根于翻译和技术质检的配合关系之中。对于脱媒现象的不断出现,本章深入探讨了在线翻译系统这个热门的翻译概念的出现所产生的影响。
其中一方面的影响是,不断涌现利用纯粹的工具主义方式来表现语言,就是以最短的时间段来传达从a到b的信息。这样的工具主义主要是应用于特定的科学,并作为数字时代科学之间交流的一个具有挑战性的特殊习惯的一种方式。如果这种对于语言的工具主义观点成为占据地位,那必然和更广泛的文化典型的可译性胜利具有密切关系。
可译性,作为每种活动的具有特定和预定义结果的附属品,对于翻译来说并不陌生。对于选择正确的方式进行翻译的翻译新手,或者是要求有一致性和标准化产出的企业来说,可译性被作为一个明确的展望期待。本章插进了文艺复兴时期翻译的历史,从使用者与翻译技术的交互中,提出翻译从许多方面来看其实就是实践和结果的可译。
代经济利益的真实本性,并扩展到翻译者主动还是被动的中介问题。关于中介的问题被放置在数字来源和数字交互作用的区别当中,本章呼吁对于任何新增的翻译道德标准,都必须拥有高度的数字自我反省能力(反身指涉)。
第三章关注数字时代翻译的占据统治地位的表现。对于翻译作为无边界世界的本质附属物的观点,是翻译是“救世主”理论的一个核心概念。从这样的观点来看,翻译,在数字工具的强有力支持下,去除界限,废除国境,引进了一个交际交流的华丽新世界。
但是,这样的救世主理论不仅错误表述冷酷无情的政治事实,而且不能准确表述翻译者在现在和过去当中实际是做什么的。
从人类学和哲学的角度介绍的限制的理念,并作为翻译者建构自己翻译方式的一个方法,并通过这些经验,来塑造语言和文化的集体经验。为了定位限制的理念,文章宣称翻译给广泛的文化设置了挑战---商品、服务或观点的无限制复制----必须更加关注关于个性文化的处境,一个非等值的文化。
个性文化被处于一个受生态限制的位置---尤其是发展的限制----但是它也和拥有长久历史的翻译表现有关:统一性的观点。这个观点,在文艺复兴时代注重作者的理念是个性建筑出现的核心这个准确实行当中得到很好体现。
随着大众工业生产的到来,对于统一性带来了全新的动力,作者的原创性这一观点被断定为千篇一律的,从纸币的接受方面, t型发动机小汽车的可销售性可以看出。
为了追踪关于二十世纪英语文学翻译的理解的改变的历史,本章观察了翻译同一性方面语义领域的不断变化的机遇。不可避免的,从历史的角度看到,变量的范例,而这个范例与数字时代生产的翻译作品有着密切关系。数字生产允许差异的无限制复制,而不是相同的无限制复制。数字产品是围绕着变量进行构造的,而不是同一性。
本章探究关于数字对象的新形式的复制,并研究它们是否与基于广泛文化
的模式有没有关联。尤其是,提出这样一个论题,翻译是被看做是制作者还是工匠的,是亲笔或代笔的,或者是其他不署名的日常活动而已呢。
第四章探讨数字科技对于翻译实践的影响。对于一个主要翻译提供者的运行潜在规则具体表现在翻译的生产和管理的本地传递和集中控制之间的复发性张力当中。对于数字时代新翻译经济的关注的中心,与量、时间和成本有关,同时,本章探讨了在自动和半自动化背景下这些观点对翻译所带来的.影响。翻译活动的特定模式的指向成为关注的焦点,特别是全球范围内对于通向it服务存在不同程度的方式,并且促进了本地的新方式的出现,这些都从企业策略和地域政治紧张方面进行考虑的。
在全球翻译传递的质量条款基础上,隐藏着无处不在的计算和双向性的出现的趋势。能够通过智能手机上网,或者是能够改变网站上的内容,对日常生活数字和数字技术的转化的本质这两者的含义具有深远的意义。
本章研究对浮动的、交互作用的计算的出现的翻译时间的含义,翻译生产和接受新模式,和翻译的众包概念。文本上的根本改变经常是在文学规范上是被忽略了的。如果翻译特别依靠深度承诺,尊重,对于印刷文字,那当印刷文字从纸张转换成屏幕的时候到底发生了什么?本章提出我们是否逐渐走向后印刷翻译素养时代,对翻译是怎样生产和使用有着怎样的影响。
本章讨论到信息是翻译的夕阳,将现今社会成为翻译时代比信息时代更为准确。从表面上看,关于伦理、刑法的透明度被看作是,从国家认同的构建上看,关于财富的翻译和数字化是不可避免的。
自动化的翻译实践。
“利用现代的技术,将昨天的理论带到明天的语言里。”这个隐喻是指翻译为今天的科技、昨天的理论和未来的语言提供了一个桥梁。
总而言之,翻译是由它所使用的工具所塑造的。
2、简评:
纵览全书,本书呈现了以下几方面的特点:
第一,提出翻译研究的新视角。面对日益发展的网上自动翻译服务,以及智能手机的翻译应用软件的兴起,翻译的改革是无处不在的。在这个信息时代,也称为翻译的时代,以怎样的新角度来看待和思考翻译是我们的迫切需求。
第二,研究话题广泛。本书中作者围绕着数字科技的出现来讨论翻译对于某个特定社会、文化以及政治方面的影响。作者介绍了翻译与科技的最初交集,一直贯穿到现代社会翻译和科技交互作用的关键表现。从历史的角度,来说明一部翻译的历史,其实就是翻译所使用的工具的历史。
翻译新概念读后感 读了翻译新概念后,我又对翻译有了进一步的了解。
翻译同一个民族的文明程度密切相关。中国翻译事业任重而道远。介绍外国同对外介绍中国同样急迫。
翻译是人类语言活动的重要组成部分,也是使不同语言的部落、民族、国家之间互相交流、互相沟通、互相学习和借鉴不可缺的手段。因此,如果说先进的思想和科学技术能够飞越国界,那么翻译则是这种飞跃的翅膀。
翻译标准应满足以下三个基本要求:
(1)正确解读原文的信息,并精确地把原文的真实信息转换成译入语的语言表达;
(2)译文应保持通畅、易懂、使读者产生阅读美感;
(3)译文的语言水平应当不低于原文的语言水平,包括语言的风格。
在翻译实践中,有全译、节译、编译之分。相比之下,编译的自由度大,可以允许对原文中无关紧要的细节描述或内容重复的叙述进行删节,也可以对原文中的语言错误或表达不当的地方进行修正,以免以讹传讹,但必须始终沿着原文的信息主线进行编译,不能“乱编”。
翻译标准不管如何表达,都应该响亮的提醒译者:翻译是一种“双重服务”的行业。一是服务于原文作者,译者应尽自己的智慧与技能把原文作者的思想成果介绍给译入语的作者;二是服务于译入语的作者,帮助读者理解并欣赏原文。
译者所面临的这两个“上帝”谁都不能冒犯,不然翻译自然就失去了存在的合理性。
翻译标准是理性的,翻译实践是感性的。所以,不同的译者在翻译同一篇文章时往往会有不同的翻译角度,译文不可能相同。同时,要完全达到翻译标准是一件非常困难的事情。
对于大多数译文来说,只能说是最大化地接近翻译标准。但是用客观的标准来衡量是完全可以判断出优劣、长短、得失、是非的。其尺度主要是:
(1)对原文的理解与译文转达准确与否;
(2)译文的选词恰当与否;
(3)表达得明白、流畅与否;
(4)译文语言文的风格相符与否。
总之,翻译的过程是一个理解到表达的过程,换句话说也就是在原文作者与译文读者之间构成理解之桥的过程。显而易见,译者对原文的理解是整个问题的关键,如果没有译者对原文的真正理解,这个沟通原文作者和译文读者的桥很可能成为陷阱。
只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意图,才可能发幽探微,穷其毫末,然后译出其意、其神、其情、其声。正如丰子恺先生所说:“要是翻译充分发挥效能,有一个必要条件,但是必须翻译的又正确,又流畅,使读者读了全然理解,又全不费力。要达到这个问题的目的,我认为有一种办法:翻译者必须深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本国的语言来传达给本国人。
用一个譬喻来说,好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出来。”
网购的英文网购的英文加翻译篇三
希望地区:广东上海北京。
希望岗位:翻译类-英语翻译。
待遇要求:面议。
最快到岗:随时到岗。
教育/培训。
xx-09~xx-07吉首大学商务英语本科。
工作经验。
至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。
(xx-12~目前)。
公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。
担任职位:高级秘书。
工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。
2.协助经理管理和协调部门内部事务。
3.协调部门间的工作。
(xx-09~xx-09)。
公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。
担任职位:市场助理/专员。
工作描述:1.构思文案并且英汉互译。
2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。
3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。
(xx-05~xx-10)。
公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。
担任职位:文员。
工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。
2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。
3.客户登记,统计和确认。
离职原因:课外兼职。
技能/专长。
语言能力:普通话流利,粤语一般。
英语水平:tem4。
英语口语:熟练。
第一外语:英语精通第二外语:日语良好。
计算机能力:全国计算机等级考试一级。
计算机详细技能:
其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。
发展方向。
寻求职位:1.兼职英语翻译。
短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。
长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。
自我评价。
超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。
学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。
良好的服务意识和极强的敬业精神。
网购的英文网购的英文加翻译篇四
理查德佛罗里达大约在10年前,或许只有少数几个国家能够意识到,在现如今的信息社会里,一个国家的经济和社会的命运会这样紧密地取决于文化资源和从创意而来的文化产品,但是现在,文化创意产业在全球的升起已经成为一个基本的事实和趋势。纵观全球,发达国家的很多创意产品、营销、服务,吸引了全世界的注意力,形成了一股巨大的创意经济浪潮。在当今世界,创意产业已不再是一个概念,实际上有着巨大的经济利益。近年来全世界创意经济每天创造220亿美元的价值。并以5%的速度递增,在一些发达国家,增长的速度更快,美国达14%,英国为12%。各发达国家的创意产业以各自独立的领域和方式迅速发展,体现出创意产业全球兴起的发展势头。
创意英国。
受电视广告业和软件行业的推动,10年来英国创意产业规模几乎翻了2倍。英国曾经是世界工厂,后来失去了世界工厂的地位,如何调整国内产业,获取更高的附加产值,如何帮助国内人找到更好的工作,是英国政府面临的重要任务。布莱尔1997年担任首相的第一件事,就是成立“创意产业特别小组”。
根据英国文化部2001年发表的《创意产业专题报告》,当年英国创意产业的产值大约为1125亿英镑,相当于gdp的5%,已超过任何制造业对gdp的贡献;2001年的出口值高达103亿英镑,且在1997—2001年间每年约有15%的高增长率,而同期英国所有产业的出口增长平均下来也只有4%增长率。2002年,英国创意产业增加值达809亿英镑。10年来英国整体经济增长70%,而创意产业增长93%,显示了英国经济从制造为主向服务创意为主的转型。以增加值计算,软件自从2002年取代服装成为最大的创意产业。在过去,创意产业是英国第二大产业(仅次于金融服务业),但已经是英国从业人员最大的产业(195万的从业人员)。布莱尔认为,像英国这样的国家,今天之所以能够存在与繁荣,得益于国民的创新能力、再思考的能力、创意的能力。2003年,英国首相战略小组指出,用就业和产出衡量而言,伦敦创意产业对经济发展的重要性已经超过了金融业。一年中在伦敦外国游客的在艺术文化方面的花费超过了60亿英镑。政府对创意产业采取了税收优惠的政策。创意产业成功推动了英国出口,有效地抵补了贸易逆差。英国人这样介绍自己的科技优势:人口占世界人口的1%,研发经费占全球的5%,创作全球科学著作论文的8%,被引用的数量占9%;科学家获得70多次诺贝尔奖,只低于美国,最近10年中,5次获得诺贝尔医药奖,世界上平均每10种抗生素中就有5种来自英国的医药制造业。
创意美国。
美国新经济的本质,就是以知识和创意为本的经济,创意是知识经济的核心和动力。所以美国人宣称“资本的时代已经过去,创意的时代已经来临”的宣言。早在1992年,当微软超过通用公司的时候,《纽约时报》就评论说,微软的唯一资产是程序员的创造力。比尔·盖茨宣称“创意具有类似核裂变效应,一盎司的创意能够带来无法估量的商业利益、商业奇迹”。
亿美元,相当于美国当年的gdp的5.98%,总体版权产业增加值为12540亿美元,约相当于美国gdp的11.97%。以就业方面而言,2002年核心版权产业就业有548.4万人,占美国就业总人数的4.02%。同年,全部版权产业雇佣了1147.6万人,占美国就业总人数的8.41%。
创意日本。
日本非常看重创意产业,提出了“原始创新能力关系到国家兴亡”的口号,索尼员工的口号是“活着一天,创新一天”。日本在2000年的电影与音乐创收分别列世界第二位,电子游戏软件则位居世界第一。日本因此称为“动漫王国”之称,是世界上最大的动漫制作和输出国,目前全球播放的动漫作品中有60%是日本提供的,欧洲甚至超过80%。在日本各种各样的文化产业当中,最引人注意是在电影院和电视上播放的动漫节目,各种动漫的人物形象充斥街头,早已超越了杂志和电视的范畴,渗透到日本社会的各个角落。
根据日本经济产业省公布的数据,2003年,出口到美国的日本动漫片以及相关一共收入为43.59亿美元,是日本出口到美国的钢铁总收入的四倍。广义的动漫产业实际上已占日本gdp的10%,已经成为超过汽车工业。日本的动漫产业已经以年收入230万亿日元成为日本第二大支柱产业。拥有430多家动漫制作公司的日本,培养了一批国际顶尖级的漫画大师和动漫导演以及大量的动画创作者者。电视和网络媒体的普及和发展,传播手段的不断完善,为日本动漫市场的发展和壮大奠定了良好的基础。快速扩张和高附加值使卡通产业成为推进资产增值的“资本孵化器”。2003年4月至2004年3月,日本的动漫市场销售额(动漫电影票房、动漫电影以及动漫电视录像带、电视专门频道等的营业收入总额)达3739亿日元,增幅高达75.1%以上。以动画片形象制成的相关衍生产品的授权收入则更拥有2万亿日元的市场。
创意韩国。
韩国政府在1997年对创意产业进行大力扶持,特别在电子游戏、音乐和电子网络等新产业投入巨大。2003年电影电视、音乐、手机及电子游戏四个产业都有两位数的增长,出口额首次超过钢铁。韩国自称已经是世界上五个文化产业中心之一。当年世界第三大钢铁企业——韩国波哈公司大门上的标语是“资源有限,创意无限”。亚洲金融危机让韩国深受打击,为了摆脱危机,韩国实施经济改革,于1998年提出“韩国创意设计”战略。经过多年的实施之后,设计和创新在韩国取得了成功,韩国已经拥有三星、lg等全球著名品牌,韩国也从制造国家向设计创新国家成功转型。
政府为推动文化创意产业设立了“文化产业局”,同时设置十二个附属机构,其中,“文化产业扶植院”是为了协助将创意文化内容形成成文化产品的一个辅助机制,扶植院界定的产业项目有:动画、音乐、卡通、电玩等,以提供设备租借、投资、技术教育训练、协助发展国际营销的策略、进行产业中长期规划、并与其它国家、地区单位发展策略联盟的伙伴关系。
世界其他国家。
丹麦政府选定了电影、音乐、新兴媒体的内容生产作为其文化产业发展的四个重点领域,采取各种措施促进艺术与产业的联系、融合。
在澳大利亚,1999年创意产业已占gdp的3.3%,就业人数34.5万人,占就业人口总数的3.7%。澳大利亚政府从20世纪90年代后期明确提出将文化产业与创意产业结合起来的概念。将艺术、歌剧、音乐剧、电影、电视制作、互动游戏经济及数字内容等视为文化创意产业的重要内容。
2004年9月香港推出研究报告全面梳理了香港创意产业的现状,香港贸易发展局公布了首份题为《香港的创意产业》的研究报告,介绍香港的创意产业,评估创意产业对香港经济的贡献。根据资料显示,至2003年3月为止,香港创意产业聘用的员工超过9万人,占香港总就业人口的3.7%;创意产业在2003年的出口总值达100亿港元,占香港服务业出口总额的3.1%;同年,创意产业产值为250亿港元,约占香港本地gdp的2%。2009年6月1日,香港正式成立创意香港小组,加快香港创意产业发展的资源集中起来,更加有效地回应业界,提供便捷的一站式服务,是香港作为区域创意之都的重要里程碑。
在新加坡,早在1998年就将创意产业定为21世纪的战略产业,出台了《创意新加坡》计划,又在2002年9月全面规划了创意产业的发展战略,称要树立“新亚洲创意中心”的声誉,要成为“一个文艺复兴城市”、“一个全球的文化和设计业的中心”、“一个全球的媒体中心”。
哪里有创意,哪里就必定会有技术创新与经济增长,所以今天竞争力的核心,在于一个国家动员、吸引和留住创造性人才的能力。这种留住人才的能力,和独特的社会地理环境、生活氛围、政府政策之间有密切关系。英国在总结10年来的“创意经济”建设时指出,由政府和社会投入巨资扶持文化创意产业。但这种巨大的投入,并不可仅仅看重一种经济性回报,而是一种社会性回报,更是人文和谐发展的的回报。
网购的英文网购的英文加翻译篇五
学历:大专政治面貌:0。
婚姻状况:未婚籍贯:河南辉县。
身高:160公分体重:49公斤。
专业:商务英语工作经验:2年。
期望工作地点:新乡市。
求职意向。
行业/职位:其它外贸业务员期望月薪:8000元工作性质:全职。
教育经历。
语言能力。
语种:英语能力:良好。
工作经历。
公司名称:慈溪市长岭电器有限公司。
公司规模:保密。
所在部门:销售部。
工作分类:销售销售代表。
职位月薪:保密。
公司名称:新乡市博源净水材料有限公司。
公司规模:200~500人。
所在部门:外贸部。
工作分类:销售外贸专员。
职位月薪:保密。
工作描述:
公司名称:深圳市华测检测技术股份有限公司上海分公司。
公司规模:保密。
所在部门:纺织业务部。
工作分类:销售销售代表。
职位月薪:保密。
自我评价。
积极向上,耐心,细心,责任感强。
网购的英文网购的英文加翻译篇六
更新日期:
无照片。
姓名:
国籍:
中国。
目前所在地:
海珠区。
民族:
汉族。
户口所在地:
越秀区。
身材:
160cm?49kg。
婚姻状况:
未婚。
年龄:
28。
培训认证:
诚信徽章:
求职意向及工作经历。
人才类型:
普通求职?
应聘职位:
工作年限:
职称:
中级。
求职类型:
全职。
可到职日期:
一个星期。
面议。
希望工作地区:
广州广东省佛山。
个人工作经历:
公司名称:
起止年月:-05~-12bogartlingerie(guangzhou)ltd.
公司性质:
外商独资所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业。
担任职务:
工作描述:
工作职责:。
1.负责公司商务会议、谈判的现场翻译及记录,翻译日常邮件、报价单等;
3.根据总监意见,结合事情轻缓重急,合理安排其日程;
5.草拟并审核双语购销合同,跟踪执行情况,及时向上反馈;
8.完成总监交代的其他临时性工作。
工作业绩:
在成本控制和供应商管理方面的`成效显著,获技术上级及同事的一致认可。
离职原因:
公司名称:
公司性质:
外商独资所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业。
担任职务:
高级外贸专员。
工作描述:
工作职责:。
1.接待客户来访,陪同客户参观工厂,独立展开与客户的洽谈和签约工作;
6.与财务确认回款情况,追踪提醒客户及时付款;
7.管理维护客户数据库,建立相应档案。
工作业绩:
1.连续两年获得最优秀员工奖、客户最满意员工奖;.
2.工作认真负责,获公司与客户的一致好评;
3.服务的客户包括adidas,hugoboss,nine,west,michaelkors,zara等知名品牌。
离职原因:
公司名称:
公司性质:
国有企业所属行业:房地产/建筑。
担任职务:
物业管理员。
工作描述:
工作职责:。
负责公司物业的维护与管理,包括:住户接待、投诉处理、文件管理、监管物料进出。
工作业绩:
全面接触服务行业,懂得如何处理投诉,与人沟通。组织协调能力有很大提升。
离职原因:
有志于从事外贸行业。
教育背景。
毕业院校:
广州大学经济与管理学院(原华南建设西院)。
最高学历:
本科获得学位:学士学位。
毕业日期:
所学专业一:
房地产管理。
所学专业二:
受教育培训经历:
学校(机构)。
专业。
获得证书。
证书编号。
-09。
广州大学经济与管理学院。
房地产工程管理。
学士学位。
暨南大学。
剑桥商务英语中级培训班becvantage。
证书。
暨南大学。
剑桥商务英语高级培训班。
明年3月出成绩。
语言能力。
外语:
英语优秀。
其它外语能力:
剑桥商务英语中级(becvantage)证书。
(本人对保险行业或经融投资行业暂无兴趣,谢谢。)。
国语水平:
精通。
粤语水平:
精通。
工作能力及其他专长。
(1).熟练操作国际贸易流程,沟通协调能力出色,处事灵活;。
(2).擅长维护客户关系,回款率高,数据分析能力良好;
(3).具有管道通风,制衣机械类项目的英文翻译经验;
(4).英文听说读写流畅;普通话、广州话流利;
(5).熟练运用word,excel,powerpoint,outlook;
(6).网络搜索能力强。
详细个人自传。
个人联系方式。
通讯地址:
联系电话:
家庭电话:
手机:
qq号码:
电子邮件:
个人主页:
网购的英文网购的英文加翻译篇七
摘要:在我们的文件,我们介绍表面声波(saw)传感器在测量道路车辆的轮胎连续气压的应用。有了这些,在驾驶的每一个阶段可以读出轮胎气压。我们展示了实施原型装置测量轮胎压力,所应用的saw传感器,改进版本和审讯设置。对实际应用中存在的问题进行了讨论。在测试驾驶发生的时候所测得的轮胎压力就是实验结果。
导言。
温度,机械负荷,力和位移等的好处是,声表面波传感器是完全无源器件,并包含没有电力供应,也没有半导体。即使在恶劣的环境下,它们的温度高达几百度,其寿命远远长于的电池供电,车辆强烈的电磁污染是由点火系统传感器运作产生的危害风险。首先,我们讨论压力测量采用声表面波传感器与无线目前某些类型的传感器组件和审查我们讨论实施到本实验简要总结的内容。
声表面波压力传感器。
电气被动声表面波压力传感器始终是一个端口延迟线多个反射或各自独立的谐振器。在延迟,审讯传送突发信号,读写器发送一个脉冲信号,每一个反射安排在基板的表面延迟差两个或两个以上的反应信号测量一些物理值,参数转化为改变传感器的表面长度或表面声波的速度,分别延迟里的反应一比长度李声表面波传播的基板表面和繁殖。损害传感器测量精度的传感器的反应遵守延迟响应信号源于硅反射镜可以通过拉伸和压缩收集载入传感器,用于无线测量的扭矩等,声表面波传感器的基板可以会影响传感器弯曲膜,把边缘传感器固定在传感器装到弯曲由于转移的中心,膜加载的另一方面传感器可直接安装在膜或压电膜代表的saw基板可以显示这些方法。
图1:
一)膜转换转变弯曲的声表面波传感器(锯)二)声表面波传感器安装在膜。
下一步是覆盖膜传感器组成的串行制造的传感器系统〜有别小得多,能够被纳入,我们实施了综合压力室(图2)进入传感器固定在轮辋,金属阀轴用作为传感器的天线(图4)。
图4:集成压力室固定在轮辋阀用作天线。
为了提高执行只安装阀门传感器装置(图5)。即使是在高速行驶的时候,该单位的总质量只有几克,动态负载很小。
图5:压力传感器阀轴。
审讯系统采用基于空间的多样性,以区分传感器低于每一辆翼天线要使用同轴电缆,这个技术是困难和昂贵的,我们的调查也显示双绞线的适用性。
图6:讯问汽车天线。
图7:系统的无线审讯的被动声表面波传感器。
为了检验我们的传感器和我们的系统,我们做了很多测试车领域内和周围的城市审讯系统耦合到笔记本计算机压力值进行测量和记录档案。数字和高胎压属于制动演习(传感器是安装东亚前轮)时间越长增加了轮胎压力和下列期限衰变是因为骑了系统表现出较高的可靠性,即使是在暴风雪里驾驶汽车。
图8:在不同的驾驶条件下的轮胎压力。
在图9中的压力右前轮可以看到放大的时间,而通过两个轨道平面交叉口与相邻的水通道跨越的破旧安排的平面交叉口,硬冲击传达给身体造成硬压力冲击的轮胎。
图9:轮胎压力过级过境两个轨道。
讨论。
无线声表面波传感器的审讯都是免维护和承受高的热和机械载荷。在测量性能与竞争对手。在汽车系统中所付出的努力是对saw传感器更高,因为有源传感器单位发送包含压力值和传感器识别的saw器件的主要优势为前提的数字信息。应用程序,每次旋转的发生,是他们的低质量。在离心力的作用mv*/r,与质量为m,动态机械负荷最小化,系统应用到旋转部件的质量,应尽可能低。而传统轮胎压力测量传感器的单位有一个大约的质量。20克,集成压力传感器(图5)有一个不到一克的质量。在最坏的情况下完整的saw传感器单元的质量只有几克。传统的系统是由锂离子电池供电。在一个破旧轮胎的情况下,由于电池不能被选中,应更换传感器,产生废物处置的问题。在汽车电子集成系统,它是不必要的,以显示每个轮胎的压力不断。在这里,只有一个故障触发警报。系统的显示,可以取消,降低系统的成本。
结论。
[1]reindl,f.穆勒,塞弗特,无源表面波传感器的讯问,国际专利应用(1992年)。
[2]塞弗特楼。机械传感器基于表面声波,传感器(1994)231-239[3]绍尔,t.奥斯特塔格,,h.谢尔,y,u.沃尔夫,无线声表面波传感器的远程测控的物理参数,商业电台传感器和通信技术,1997年。pp.51-58[4]h·谢尔,g.舍尔,f.塞弗特,r.威格尔,石英压力传感器反射基于声表面波延迟线,超声波研讨会1996年。pp.347-350。
网购的英文网购的英文加翻译篇八
1、以”保护文物“为话题,提高口语交际能力,培养文物保护意识。
2、学写介绍”世界遗产“的导游词,提高书面与口头表达能力。
3、领悟并在习作中运用”比照“的写法。
4、背诵积累古诗《望岳》,提高记忆力,感受泰山美景。
5、根据需要围绕专题搜集资料,提高搜集、处理信息资料的能力。
课前准备。
师生准备与中国的”世界遗产“有关的音像图文资料,搜集有关文物保护的资料,搜集泰山风景图片资料,有条件的地方教师可制作课件。
教学重点:理解诗歌内容,体会作者的思想感情。
教学难点:引导学生进入意境,体会诗人情感。
教学方法:
1.朗读教学法。
2.讨论法与点拨法相结合。
教学过程:
一导入:
同学们,我们国家山河秀丽,景色优美,名胜古迹数不胜数。单说山,就有很多,但在群山之中,谁最有名呢?那当然是“五岳”,因为有语云:“五岳归来不看山”。那在五岳之中谁的名气最大呢?泰山――五岳之首,“泰山归来不看岳”呀。今天我们就一起来领略一下杜甫笔下的泰山是如何一番景色!
二:简介作者:
这首诗是杜甫早期的作品,大约作于唐玄宗开元二十四年(736)以后。此时,诗人正“放荡齐赵间,裘马颇清狂”。当他游历到山东,被泰山的壮丽景色所吸引,写下了这首《望岳》诗。
四:朗读诗歌。
1、学生自由朗读,要求读准字音,把握五言古诗的诵读节奏。
2、听配乐朗读,学生听读。
3、学生推荐朗读,其他学生点评。
4.全体学生齐读。
五:整体感知。
学生参照注释,借助工具书疏通诗句,理解诗意。
以“我最欣赏这首诗中谈谈你的理解。
六,合作探究。
1.这首诗歌描写了泰山怎样的特点?从哪些句子中可以看出来?
3.”造化钟神秀,阴阳割昏晓”中的“钟”,“割”字用的好,历来被人称道,试着分析它的妙处。
4.诗言志,诗歌创作无不是为了传情达意,这首诗歌流露出作者怎样的思想感情?
明确:(2).远望泰山,说泰山横跨齐鲁大地,绵延广阔。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
网购的英文网购的英文加翻译篇九
更新日期:
无照片。
姓名:
国籍:
中国。
目前所在地:
广州。
民族:
汉族。
户口所在地:
江西。
身材:
152cm46kg。
婚姻状况:
未婚。
年龄:
23岁。
培训认证:
诚信徽章:
求职意向及工作经历。
人才类型:
普通求职。
应聘职位:
外贸跟单:外贸跟单、英语翻译:翻译、采购专员:
工作年限:
3
职称:
无职称。
求职类型:
全职。
可到职日期:
随时。
--3500。
希望工作地区:
广州。
个人工作经历:
公司名称:
uk-canadaimpex外贸公司起止年月:-08~-05。
公司性质:
外商独资所属行业:信息咨询,事务所,人才交流。
担任职务:
翻译跟单。
工作描述:
负责为客户寻找供应商,跟进客户订单,运用办公软件做装箱单和发票等.
离职原因:
搬家。
公司名称:
公司性质:
私营企业所属行业:纺织,服装。
担任职务:
翻译跟单。
工作描述:
离职原因:
教育背景。
毕业院校:
江西大一学校。
最高学历:
大专。
毕业日期:
所学专业一:
所学专业二:
受教育培训经历:
学校(机构)。
专业。
获得证书。
证书编号。
-09。
江西大一学院。
大专,cet-4、pet4。
语言能力。
外语:
英语优秀。
国语水平:
优秀。
粤语水平:
一般。
工作能力及其他专长。
熟悉外贸流程,性格开朗,英语优秀,有良好的沟通能力。
熟悉办公软件及各大商品市场。
详细个人自传。
月薪要求:2500元以上。
个人联系方式。
通讯地址:
联系电话:
134xxxxxxxxx。
家庭电话:
手机:
134xxxxxxxxxx。
qq号码:
电子邮件:
个人主页:
网购的英文网购的英文加翻译篇十
单个句子无所谓整散,许多句子组织在一起就有了整散的区别。整句指结构相同或相似,形式匀称的句子;散句则是指结构不同,形式错落的句子。整句和散句是相对的一组概念。
从语言的交际功能看,散句是它的自然形态,也是基本形态,人们平时说话、写文章,主要用散句;整句则是一种修辞方式,是一种辅助形态,它除了在格律诗、快板诗、对口词等少数文艺形式中起主导作用外,一般都要与散句结合使用。
[整句和散句]。
网购的英文网购的英文加翻译篇十一
在一些优秀作文中,时常发现有些学生利用古诗文,适时引用,形成整句,既展示了考生丰富的文化底蕴,又展示了迷人的灵动风采。
例一:历史记下了无数这样的“呆瓜”。从“居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”到“开荒南野际,守拙归园田”;从“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”到“一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛”。这些呆瓜们,为了一个可道而又不可道的“道”字,甘守清贫,粪土权贵,直至殉道,他们真是呆得可爱,可敬!(陕西考生《答案在风中飘扬》)。
例二:屈原在其“联齐抗秦”的政治主张未被采纳却“忠而被谤”的苦难中,仍能“哀怨托离骚,孤忠报楚国”;司马迁因秉笔直书,“不溢美”“不隐恶”而遭受腐刑,却能“忧愁发愤,著成信史照尘寰”;杜甫虽“长夜沾湿”“布衾似铁”却依然“民间疾苦,笔底波澜”,吟诵出“大庇天下寒士”的千古绝唱。他们不是在时光的流逝中淡化苦难,而是用全部的热情和才智与命运进行了不屈的抗争,升华了自己也点缀了历史。
例三:如果有人问,“春天是怎样的?”丘迟会说“草长莺飞,杂花生树”;白居易说是“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”;苏轼说是“蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时”;李白说是“燕草如碧丝,秦桑低绿枝”;杜牧说是“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”……”(20广东考生《答案在风中飘扬》)。
学生如果在作文中恰如其分地引用古诗词,将是增强文采的一种好方法,特别是通过整句的形式来运用,那更能锦上添花。
网购的英文网购的英文加翻译篇十二
例一:名山大川,小桥流水,可悦人目;蝉吟虫唱,风声雨声,可愉人耳;涛走云散,潮涌星移,可启人思;珍器古玩,诗文书画,可怡人情。这斑斓绚丽的事物,给了我们最直观的认知。高山流水,天涯毗邻,给了我们知己的感动;相濡以沫,举案齐眉,给了我们爱人的感动;合家欢乐,天伦之乐,给了我们家的温馨。这何尝不是感情的体会?英国当代诗人西格里夫曾写过一行不朽的绝唱:我心里有猛虎在细嗅蔷薇。这说明人拥有两面性:感性和理性。感情亲疏是感性的,对事物的认知是理性的。从历史的源头漫步到现代,我们人类便在感性与理性之间演绎着动人的人生哲学。(重庆考生)。
例二:春秋战国,诸子百家,深邃如江海,滋育华夏,有孔子老庄,恰似“江河万古流”;唐朝宋代,骚人墨客,浩繁如星辰,照耀神州,有李杜苏辛,正如“光焰万丈长”;元明清时,戏曲小说,高妙如山川,丰富民族,有汉卿雪芹,已是“托体同山阿”。
例四:一只青鸟欢呼着从窗前掠过,将音乐从天堂带来,颗颗洒落,珍珠般清脆。
网购的英文网购的英文加翻译篇十三
对比式整句,就是用对比形式的整齐语句来构成语段,正反鲜明,从而收到突出文意、强化主题的效果。
例一:有人为民请命,鞠躬尽瘁;有人追逐名利,勾心斗角。有人信奉“人为财死,鸟为食亡”,有人恪守“毫不利己,专门利人”。有人选择平庸,有人拒绝平凡。美与丑,善与恶,全在一念间。遗臭万年还是流芳百世,轰轰烈烈还是平平淡淡,皆系于一瞬。(2002年考生)。
例二:有所拒绝,才能有所追求。拒绝时髦,是为了追求个性的张扬;拒绝热闹,是为了追求宁静的生活;拒绝诱惑,是为了追求道德的完善;拒绝随波逐流,是为了追求独立的人格个性;拒绝同流合污,是为了追求高风亮节的品质......我们拒绝卑躬屈膝、阿谀奉承的奴性,拒绝臣服邪恶、明哲保身的怯懦,拒绝巧取豪夺、唯利是图的贪婪......拒绝假、丑、恶,追求真、善、美。拒绝的过程,是在放弃、抵制、批判一些东西的同时,选择、坚持、张扬了另一些东西。在这个过程中,我们获得了更多自由的空间,摆脱了身上的许多束缚,从而能够清醒地关照自身,参与社会。应该说,拒绝是生活的一项本领。
例三:面对纷乱的时代,孔子选择积极地入世传道,游说君主,教化人民,老子选择避世自清,以无为对有为。面对混乱的官场,李白高喊着“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。”骑鹿而去,王安石却吟着“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高峰。”清者自清,洁身自好地奔波。不同的选择,但皆因内心的高洁正直而闪着各自缤纷的光彩。
网购的英文网购的英文加翻译篇十四
随着时间的推移,合同的使用频率呈上升趋势,签订合同能平衡双方当事人的平等地位。相信很多朋友都对拟合同感到非常苦恼吧,以下是小编为大家收集的英文翻译合同书,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
合同编号:____________
甲方全名:____________乙方全名:____________
法定地址:____________法定地址:____________
甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中价格以人民币为单位(含税)。
一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。
二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的50%。稿件交付方式为_____。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。
三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。
四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。
五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的30%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。
六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,
翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。
七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。
八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的.直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的50%退还给甲方。
九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:
(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。
十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:
(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;
(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;
(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;
(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。
十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。
十二、合同终止:____________乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合同的,合同将中止执行。
十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益。
十四、其它:____________本合同一式两份,均具同等法律效力。合同自签订之日起生效。
甲方签名盖章:____________
乙方签名盖章:____________
网购的英文网购的英文加翻译篇十五
经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_________申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。
_________材料。具体包括:
1、拟建_________考察报告(含建设发展规划及规划图册);
2、_________申报书;
3、_________申报自评报告;
4、_________风光片解说词。
甲方于_________年_________月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于_________年_________月_________日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
协议全部工作任务总费用为_________元,大写人民币_________元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付_________万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_________综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
乙方负责为甲方在_________申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
甲方(签章):_________乙方(签章):_________
网购的英文网购的英文加翻译篇十六
甲方:
乙方:__________翻译有限公司。
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型。
甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。
二、翻译时间。
双方协定翻译稿件交付日期为年月日。
三、交稿形式。
四、资料保密。
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。
五、知识产权。
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。
七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。
甲方:(签章)。
乙方:(签章)。
__________翻译有限公司。
【本文地址:http://www.pourbars.com/zuowen/17232713.html】