工作学习中一定要善始善终,只有总结才标志工作阶段性完成或者彻底的终止。通过总结对工作学习进行回顾和分析,从中找出经验和教训,引出规律性认识,以指导今后工作和实践活动。总结书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇总结呢?下面是小编带来的优秀总结范文,希望大家能够喜欢!
翻译实训总结篇一
在进行水准测量和导线测量之前,作为组长,我都组织大家对闭合水准路线和测区进行了勘察,做了预先的准备工作,这样做的结果是小组成员对将要完成的任务有了直观的了解和充分的准备,直接提高了作业的精度和效率。特别以水准测量为例,在施测前的下午,全组成员沿着老师所规定的水准路线进行了实地观测,分析了施测过程中可能出现困难的路段,选取了作为测段终点的固定点,并对每个测段中的测站数进行了估计,回去后我们在对测区环境的具体分析之后设计了测量路线和中途设站图,在测量的开展后节省了很多时间。
在实习过程中,我体会到了许多书本上没有提到的测量员工作中需要注意的问题:一般情况下,由于相隔距离较远,如果测量员不通知,跑尺员很难自行判断读数是否完毕,所以读数完成后,测量员应该立即通知跑尺员,这样能够在一定程度上降低跑尺员的劳动强度,避免跑尺员不必要的处于紧张状态;对中整平的过程中,应尽量使得脚架所提供的平面水平,这样就可以减少脚螺旋过度的扭动,从而减少了下一站对中整平的时间;在测站放置脚架时,脚架的两条架应该沿水准路线或闭合路线的前进方向,这样在读数过程中就大大降低了因测量员碰触脚架而产生误差的可能;根据我们小组读的数据反映,误差“较大”的点的值大部分是在读数较犹豫的时候获得的,因此,测量员读数的过程中应该看准数据后立即读数,如老师所说的,要做到“稳,准,狠”。
在跑尺工程中,每次跑尺时的前后距都要根据上一次的数据累计差进行及时的调整,使其不可以超限;在地面坡度较高的时候,应适当的多设转站点,避免因为多次调整或重新设站造成的时间浪费,可以提高效率。
5.在对导线测量的碎步点的高程进行测量时,我们采用全站仪和水准仪两种仪器均进行了观测,发现水准仪采集的数据精确度较高,而全站仪采集的数据误差较大,所以我们在进行控制点的高程进行测量时应尽量选取精度较高的水准仪进行测量。
在团队合作方面,我也得到了许多宝贵的知识:
(1)团队中要对人员做合理的安排:
例如,在水准测量的过程中,水准仪上读数的速度远远快于本组记录和计算的速度,我们可以先让跑尺员不要移动尺垫,对下一站的前后视距差进行步测;在架设仪器是,记录员可以辅助观察员快速架设仪器。这些的做法使得我们小组的作业效率有了相当的提高。
(2)团队精神:
在实际测量的过程中,由于困难的出现,不可避免的会影响成员的情绪,从而影响测量工作的进行,在这里,就需要团队精神发挥作用,大家共同解决问题,作为一个整体来战胜困难;由于完成水准测量规定的时间有限,工作量有非常的大,再加上天气较热,每天早上六点左右就开始工作,下午又要到七点办才能收工,但终于我们还是完成了规定的测量任务。
即使在我们的实习这样精度要求不太严格的测量工作中,许多限差的单位都是以毫米,秒等小单位来进行度量的,这是测绘工作具有高精密性的直观的反映;对于测绘工作科学性,精密性和艰苦性的直观认识,我更加体会到作为一名合格的测绘工作者应该也必须使自己具有相应的专业素质。因此,在实际测量中我们尽量作到仔细,错了就返工,决不马虎。认识到了在工程中,需要的就是细心,做事严谨,一个小数点的错误就可能影响全局,这也培养了我们做事严谨的作风,而这也是专业素质的基础。
翻译实训总结篇二
为期一周的autocad终于完了,好呛啊!每天不用上课,起来就去机房画图,回到宿舍还是画图。可以说这个星期除了吃喝拉撒,其他时间都在干同一件事——画图。不夸张的说连做梦都梦到在画图…不过效果是显而易见!
实训的目的是让我们可以熟练的使用autocad的常用绘图命令和编辑命令,培养学生运用autocad软件绘制平面图形的技能和技巧。巩固所学的绘制专业图的基本知识和方法,以及有关的国家标准,培养学生运用autocad软件绘制专业图的方法和技能。培养学生耐心细致的工作作风和严肃认真的工作态度。
通过这次的实训,不敢说我对于autocad的常用绘图命令和编辑命令的运用很娴熟,但相对实训前有了很大的提高。比较明显的就是速度快了,同一类型的图可以用更少的时间去完成,而质量也只高不低。不过最娴熟的还是基本设置,图层、线型、线宽、比例、颜色、文字样式、尺寸标注等。为了加强这方面的练习,我每幅图都画一遍图幅,设置一次图层、线型、线宽、颜色、文字样式和标注样式。建筑图形和几何图形的比例是不同的,画一个标准的a3图幅后要扩大100倍。几何图形的标注样式也各有各样,特别是一些直径和半径的.标注,和常规的有差别,以前没接触过的在实训中接触了,学会了如何设置。还好字体的标注就两种,不过有些图设得有点乱,而且在我自己的电脑设置的图拉到机房的电脑上,字体会变得更混乱,直接显示不了,又要重新设置。还好改改就行。不然我就要哭都没眼泪出了。
学校安排给我们实训的时间只有一周,在这周内可以说一大部分同学都不能按时完成任务。实训指导书发下来很久了,我们之前都有画,所以才能如期完成任务。这次的图形除了后面几幅相对来说要难,其他的都可以应付。水工图把我弄得好呛,涉及到大量的数据,有些数据还要自己计算。初次接触,花费了我一天时间只画了一幅,不过好在在实训周之前就画好了,实训周我主要画建筑图形和几何图形。之前看到建筑图我会头疼,因为数据很多,不过经过水工图的洗礼,我对于建筑图很淡定。它的数据虽然不少,但只要按部就班就不会出大错。不过一开始熟练度不够,也吃了一些苦头,不过吃一堑长一智,后面就可以从容应对了,对于周四的测试可以轻松搞定!
我们是道路桥梁工程技术专业,对于这个工作我们需要具备耐心细致的工作作风和严肃认真的工作态度。工人工作是按照图纸来做的,如果图纸有误,工作成果也有误。而且差之毫厘谬以千里,如果造成事故就是大件事,这让我不得不细致认真起来。
这次的实训图除了水工图和我们的专业有点搭边,其他都好像与我们的专业无关。同学们都觉得画这些和我们专业无关的有点浪费时间,我现在懂得,如果你还不会走路,你怎么学会跑呢!实训画的图比较基础的,很适合现阶段的我们。不要太过批评学校安排的课程,因为学校的老师毕竟比你年长,他们的专业只是不是现阶段的我们可以比拟的。事必有因!这样的安排是为了让我们可以在几年后找到工作。因为未出社会的我们是不了解这些的,老师以他们过来人的身份引导我们前进,谢谢老师们。
这次的实训不只是让我掌握了autocad的运用,也让我幡然醒悟过来,跟着老师走,没错!
翻译实训总结篇三
在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。
所以为了培养我们的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质,我们进行了为期一周的实训。
在实训中我们互相学习和进步,深刻体会到了团队精神的重要性。
在实训期间,我们了解了商务礼仪,模拟组建公司并进行公司及其产品介绍,进行商务谈判模拟,以及编排情景剧等,这些都让我们受益匪浅。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行!”在一周的实训过程中,我深深的感觉到自己在实际运用中的英语知识的匮乏和对网络知识的陌生。
刚开始的时侯,对大学城、公司网站的建立感到无从下手,茫然不知所措,这让我感到非常的难过。
但经过一周的实训,已经有很大的提高。
“千里之行,始于足下”,这是一个短暂而又充实的实训。
我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。
突然想起鲁迅先生的一句话:这里本来没有路,只是走的人多了,也便成了路。
商务英语翻译课程总结一、教学 商务英语翻译课程于英语专业第五学期开设, 是英语专业课程体系高年级阶 段的专业核心技能课程。
该课程总学时 36 学时,含实践课程 12 学时。
本课程着 重讲解了商务英语翻译过程中的技巧和方法,是一门专业性与实践性很强的课 程。
本课程选用的教材为《世纪商务英语:翻译教程(第三版)》是普通高等教育" 十一五"国家级规划教材,以培养学生翻译实践能力为核心,以英语实用文体的 分类为整体框架,围绕商务英语专业知识和商务业务环境中的各种"真实材料", 结合相关翻译方法和技巧的讲解,以及文化背景知识的介绍,并提供有针对性的` 培养和强化学生实践能力的各种类型的翻译练习。
全书共设 12 个单元,以实用 文体的分类进行排列,涵盖了标识、商标、商用表格、单证、产品说明、公司介 绍、广告、公关文稿、商务信函、商务报告、报刊文摘等常见文体。
每单元由八 大模块组成
授课过程中本人采取讲解为辅,学生练习为主的授课方法。
并采用了多媒体 等现代化教学手段来提高教学质量。
同时加强了对学生课外学习和课外实践活动 的指导和组织, 使课外学习和实践活动成为教学工作中的一个组成部分和教师工 作的一部分。
另外,在充分利用现有的教学设备和条件的基础上,开发新的教学 资源,例如网络资源,督促学生自觉地利用网络上丰富的翻译资源进行自学和自 我测试,不断提高学生的学习自觉性,是现代教育技术为现有的教学方式和手段 提供重要的补充。
在讲授新的课程单元之前,分配学生预习工作,要求他们以小组的形式分工 合作,通过网络以及查阅各种课外书籍的方式寻找所需资料。
并以任务完成情况 作为他们期末考试的依据之一,在一定程度上调动了学生的学习积极性,避免了 老师上课“一言堂”的现象的发生。
在实践课程的教学环节中,针对大三学生即将面临的工作应聘需要,实训课 的授课内容主要与学生就业求职的工作岗位需要联系起来。
本人指导了学生学习 英文名片的制作, 英文简历以及求职信的书写, 酒店餐厅菜单的翻译等等。
此外, 在教学内容中我结合理论教学内容中有关公司介绍部分的翻译技巧, 带领学生翻 译了京津冀地区知名企业的相关资料,将理论与实践紧密结合起来。
二、期末成绩 商务英语翻译课程是为高职商务英语专业学生的必修课程,为考试课,考试 成绩由形成性考核(50%)和期末终结性考核(50%)综合评定而成。
其中形成性考核成绩(100%)= 出勤(10%)+ 课堂表现(10%)+ 翻译 实训展示(80%) 。
出勤(10%) :缺一次课扣 0.5 分,缺 1/3 以上课时者,取消期末考试资格。
课堂表现(10%) :根据学习态度、课堂发言及课堂作业质量酌情评分。
翻译实训展示(80%) :以 word 文本形式来完成 8 次综合实训翻译任务。
每 次占 10%。
翻译实训展示主要考核学生对教学内容的掌握情况, 以及运用已学知识和技 巧解决问题的能力。
期末终结性考核成绩(100%)= 翻译技巧(20%)+ 单项能力(40%)+ 综 合能力(40%) 。
期末卷面笔试, 主要检测学生对教学内容的掌握情况以及运用已学知识和技 巧解决问题的能力。
三、教学中出现的问题 教学中出现的问题 出现 一学期下来, 大部分的学生能够在掌握基本翻译技巧的情况下了解商务英语 翻译的特点,并且较好地运用到实践当中去。
但是其中也出现了不少的问题
(一)缺乏好的翻译实训课教材。
教材对教学活动的重要性不言而喻。
实训教材包括实训教学大纲、实训指导 书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。
市面上缺乏此类翻译实训课教材, 因此在教授翻译实训课时我选择了一些翻 译教程作为自己的教学参考,但效果有待提高。
(二)实训室和实训基地缺乏。
实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦 是如此。
但目前学院商务英语实训室和实训基地提供翻译实训的机会较少。
四、改进措施 针对翻译实训教材匮乏的问题,在未来教学中,努力进行实训教材的开发。
同时,尽可能的邀请其他从事翻译工作的人士参与其中。
只有这样,开发出的教 材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。
离开实训基地和实训室,实训课势必很难开展。
未来尽力建设更多的实训 基地和实训室,争取将学生带到交易会或展会的现场,外贸公司,涉外酒店,中 小学等更多的工作一线进行实践。
在教学过程中我也意识到了自己在教学中的不足, 缺乏企业一线翻译经验, 明白只有教师自己不断地学习充电,才能更好的从事翻译这门课程的教学工作。
因此,在总结以往从事外事翻译经验的基础上,不断充实自己,争做优秀的“双 师素质教师” 。
翻译实训总结篇四
为期一周的翻译实训又结束了,在此做个小结。
首先,翻译实训是很有必要的。
本学期没有系统地开笔译课,感觉很久没翻 译了。
虽然有旅游、科技、商务等翻译,但更多地是谈理论方面的知识,或者是 句子的翻译,即便有篇章翻译,机会也不多;自己本应该每天坚持翻译练习的, 也一直因为各种杂事,没能实现。
翻译实训让我们能够腾出时间、静下心来、系 统练习翻译。
第二,多练是王道,功夫在平时。
刚拿到文本时,会有种陌生的感觉,觉得 不太适应,似乎有点不知从何下手。
经过练习及课堂讨论,两天下来,再做起来 会觉得顺手多了。
翻译如此, 做每一件事也是如此。
多练、 多做总会是有收获的, practice makes perfect。
第三,从内容上看,本次翻译主要是法律文本翻译和小品翻译。
说实话,法 律文本的翻译没多大的开云官网app下载安装手机版 ,还是没掌握其精髓,而小品翻译体会很多。
以 后,当谈及小品翻译时,我会记得我曾翻译过小品之王 –赵本山的小品,当我 再次接触小品翻译时,心里也会有点底。
关于建议,想说两点。
第一, 翻译实训时间太短, 我觉得翻译实训可以持续一个月, 每周集中一次, 量不在多,在于多练、保持翻译的感觉。
第二,小组活动的形式可以灵活一点,不一定是固定的,每次人员的变动会 激发同学们的积极性和创造性。
每次固定的话,总会有人像咸鱼一样(对事不对 人) ,不问世事。
有时会想,为什么在中国,大多数学生的团队合作反而会使效 率低下呢?关键是我们的教育,从小我们就被教育,要埋头看书,独立思考,独 立完成作业,做好自己该做的事。
我们已经习惯了一种独立学习的模式。
而且, 我们并不会重视自己想法的表露,抱着一种无所谓的态度,觉得自己心知肚明就 好。
而西方小朋友则不同,他们从小就爱积极发言,表达自己的想法,发挥自己 的创造性。
或许,新的一代会有新的表现吧,期待着。
不管道路多艰辛,我会努力走好每一步。
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。
对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。
通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。
这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。
让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:
第一个就是旅游篇章的'翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。
然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。
另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。
总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。
但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。
最后,再反过头来校对一下译文。
当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。
所以然后就上网查找相关的资料,了解一些背景知识,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排难解疑,最后才能“忠实而通顺”地翻译出来。
实训结束后,我发现我有以下的不足任然存在:首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了网络和词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。
其次,是对一些复杂些的句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。
再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译过程进展的不太顺利。
另外就是如上一段最后说的要“忠实而通顺”地表达,现在发现,其实我们的中文水平并没有我们想的那么好,很多话翻出来虽然意思达到了,却并不是“纯正”的中文,关于这个,我还要通过读大量的中文文章来解决。
而实训结束后有收获也是必然的,比如翻译过程中遇到科技文体之类的不会,然后查询之后就了解到了之前不知道的专业知识;在我们碰到难题不知道如何翻译的时候,老师传授给我们的翻译技巧,给予我们相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
第三,知识面要广,正如老师所讲,作为一名译者,要无条件对任何题材感兴趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻译技巧,这个我们能从老师身上学到很多。
在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。
翻译实训总结篇五
我实习岗位是设计师助理。实习期间为2014年1月9日至今,已完成了顶岗实习的相关任务。已上交了《xx职业技术学院毕业生跟踪调查问卷》、《xx职业技术学院毕业生家长满意度调查问卷》、《xx职业技术学院毕业生就业情况登记表》、《xx职业技术学院毕业生质量跟踪调查表》、《就业证明》。坚持每周写周记,最后根据总的实习情况写好实习月总结。
1、平面布局方案设计。
前一周时间主要是熟悉公司的环境、公司里的工作人员、公司里的规章制度后,我也像其他实习生一样开始用铅笔在打印出来的原建图上做平面布局方案设计。在公司里所有的设计师都是在原建图上先做平面布局方案设计的,方案做好后就交由cad绘图员绘制……虽说是做平面布局方案设计,但是在做之前还得把握好绘图的比例,只有绘图的比例画对了才能把握好空间的大小进行方案设计。
2、与cad、3dsmax绘图员交流绘图心得。
在空闲的时间里我还坐在cad绘图员、3dsmax绘图员旁边观察学习。
坐在cad绘图员旁边时,要是有什么“图形”看不懂了,我就问个明白。有时我看到绘图员的操作“不对劲”跟我的操作习惯不同时我就会向绘图员请教,也学到了一些专有名词,我们还会进行一些操作技巧的心得交流。坐在3dsmax绘图员旁边时,也是跟我与cad绘图员那样的进行操作技巧的心得交流。
3、量房、量水电。
趁这老绘图员去施工工地进行量尺时我也跟着去了。2次之后,总算把水电的施工工艺弄懂了,也把水电图的度量及绘制方法弄懂了。量水电的目的主要是用来画出水电图,方便日后安装一些水电设备。有了水电图的布置图作为依据就不怕日后安装水电设备时破坏了暗藏的水电路布置。期间在老绘图员的讲解后,我也总算弄懂了厕所沉箱的工能原理。
4、施工现场施工工艺认识。
春节假期前我跟着工程监理去工地帮忙顺便熟悉、学习施工工艺。由于包监理跟我几乎是同龄人,我便主动、淡定地跟他交流起来,遇到有什么不懂的问题我就向工人师傅、“包子”不耻下问,他们也毫不吝啬地告诉了我。
期间我主要学到了:什么叫扇灰,扇灰是一个怎样的过程。原来为了保证扇灰质量,期间还得用砂纸为墙面打磨平滑。我也了解到不同地方(厕所、客厅)、不同部位(地面、立面;内墙、外墙)所用的防潮材料的要求都是不一样的。另外,知道在工地细心观察及积极的提问时,我才意识到:在某些木质造型的结构处理上,不一定要用木方,反而用细木工板更常用。
5、施工图绘制。
随着图纸画得多了,渐渐地我也改变了以往的绘图习惯而按照公司的绘图习惯来绘图。原来在某些公司里,做绘图员不单单要绘画图那么简单而已,还得会看懂设计师们的平面方案、立面造型等“草图”。尤其是平面布局的方案,设计师们一般都会画得很简单随意,剩下的就交给绘图员自行掌握、灵活变动。这也考验了绘图员的理解、读懂设计师的设计的能力,也要对一些常用尺寸、规格、施工工艺有所掌握才行,这样才能画出精准的图纸,也能提高绘图速度。
6、早课与方案课。
每周星期三、星期五分别由设计师们轮流为大家上早课、上方案课。早课灵活多样,只要跟设计、装修有关的话题都可以,目的是全面的增长大家就设计、装修相关方面的知识。而方案课就是让大家就一案例展开交流、讨论,让大家相互学习,也能藉此集思广益解决的`设计师们手头上某些单的方案问题。在每次的方案课里设计师都会进行针对性的空间、户型方案设计讲解,此外也能学习到一点风水知识。在方案课里我也要求自己尽可能地提出自己的设计想法,与大家交流设计理念。在早课上向总监给我们整理了一些谈单技巧——《设计师谈单时的常见问题》。首先,向均让各位设计师提出自己平时在与客户谈单时遇到的难以应付的问题也让新手们、实习生们提出自己认为在谈单时遇到怎样的问题该怎么解决。问题提出来后就先让大家讨论、交流,谈谈自己的见解,一一梳理出来,并加以总结。先不管见解如何,关键是说出自己的想法,让大家一起探讨、学习,志在参与。因此,我也不甘落后,说出了我对“当顾客认为设计费贵又对设计不满意后想退回定金时该怎么回答”这一问题的见解。
7、任务与业绩。
现在基本上每天都要帮设计师从业主在物业处得到的相关户型图纸进行原建图图纸放样。必要时已练习为主协助设计师出平面布局方案设计,然后由设计师审核。当设计师确定平面布局方案后,在根据设计师的手绘设计方案画出相应的施工图纸。
目前独立已经完成1套水电竣工图纸及3套家装套件施工图纸。每天每周定量定时完成相关任务。
8、软件学习与研究。
实习期间,在空闲时间主要学习与研究了自己在3dsmax跟cad这2个软件方面的不足方面。
从3d效果图绘图员那里主要学到了关于墙体双线建模及、单线建模的技巧。一改以往校期间主要是以各独立墙体以线框挤出的方式进行墙体建模,有效地提高了3dsmax建模速度。
以前在看视频学习的时候也有了解过3dsmax里光子贴图的相关知识,依然是不知所云。来到公司后我便想效果图绘图员请教了相关问题。答案是,预先跑了小的光子图然后再调用小的光子图去跑最终的大图会有效的节省时间。于是我便试试,结果并非如是。之后我查阅了相关资料与教程,相对地光子图的“大小”只会影响出图的质量而非提高出图速度。其中至关重要的就是比率的最大跟最小值。要理解好光子贴图就要理解好比率的最大跟最小值的作用与含义。而理解并掌握好光子贴图的话就能把握好最终出图的速度与质量平衡的关键。
cad方面除了学习、掌握好快捷命令(s拉伸、o偏移、qdim快速标注……)外,我还有针对性地学习并研究了一些制图规范与打印问题。
在制图这方面,严谨的绘图习惯才能有效地提高绘图速度跟改图速度,除此之外,一份好的施工图纸得线条粗细分明、清晰、恰当,页面看起来整洁、舒适。
为此,必须做好图层管理。如:墙柱层、门窗层、梁位层、布置层、索引说明层、水电层……至于图层的管理,并非越多越好,根据自己的绘图习惯,把有必要的,分好图层以精简、明细为准则。要图纸看起来整洁美观、舒适的话得从线型及线条的粗细入手。以往的话,有同学是以线条深浅程度去代替线条的粗细程度,这是不要得的。也有对线条进行线宽处理的做法,但是打印结果还是不尽如意,甚至无效。最好的方法就是用颜色区分作为线的粗细区分,而相应的颜色就对应一定的图层。而常用的线条颜色为1至9号色线,我们可以将粗实线、中实线、细实线、细虚线用不同颜色来代替,最后在打印样式里对不同颜色的线进行打印效果的粗细处理。这样便能打印出轮廓粗细分明,看起来美观舒适的图纸。
经过3个月的实训,我也知道了关于室内设计工作流程、六大工种施工工艺家装设计的工作流程(初步洽谈-客户基本需求讨论完成-平面布置图洽谈-平面布置图讨论定稿-签订合同-施工管理-完成交屋签订保修合同)、施工作业流程(施工准备-拆除-水电煤工程-瓦工-木工-油漆工-油漆-安装-收尾-验收-售后服务)。
实习期间,我一直在担任cad绘图员的职位,现在与刚离校相比,现在的绘图速度与精准度得到很大的提高,绘图也规范很多了,也了解到了一些施工工艺的施工处理方法。但是,自身现在依然存在不足。审图不够细心,有些时候绘图还是不够细心,遗漏了一些细节部分。有些时候会犯一些低级的常识性错误。部分施工工艺掌握的不够熟悉,还得让老绘图员、设计师指点。今后要勤加练习、学习掌握好一些绘图技巧以不断提高绘图速度。此外,还要多看一些标准施工图纸,借此学习、临摹,掌握好绘图的规范。
在此感谢,陈工给我提供了名匠装饰这一个平台让我有所学习、进步。感谢维姐、向均等设计师在平面方案设计及设计思想、设计说明等方面的指导与帮助。感谢孙纪渊、小敏、侯建教导我的一些cad、3dsmax的绘图技巧。感谢东兰对我的鞭策与思想教育。感谢等与我同的实习生的健斌等人与我一同努力、学习,共同进步。感谢公司各位与我和睦相处地工作,为我鼓励、加油的同事。
【本文地址:http://www.pourbars.com/zuowen/2314809.html】