在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
长难句 考研篇一
this seems …done by supporting a certain amount of research not…but…
注意not…but句型,意为“不是……而是……”
给某些与当前目标无关但将来可能产生影响的科研提供支持,看来通常能有效地解决这一问题。
严格说来,not…but结构应译为“不是……而是……”,但这样就显得罗嗦,所 以译为“与……无关”,但(另一些有关)。a amount of指“数量达到……”。be related to指“与……有关”。
长难句 考研篇二
this trend began during the second world war, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
this trend began during …, when…,that…
1)有套和从句。这个句子实际上是this trend began.其余的成分都是在起修饰和限定作用。在分析长难句时一定要注意找出句子的主干,关键是确定句子的主语和谓语,只有这样才不会被众多的修饰成分所迷惑。
2)when引导的是时间状语从句。第一个that引导的是修饰conclusion的定语从句,第二个that引导的是修饰demands的定语从句,wants前省略了which,是引导的修饰a government的主语从句。
这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府下了结论,认为:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
此句中短语较多。
come to the conclusion形成某种结论/make of提出/in detail详细地
长难句 考研篇三
however, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascination and delightful aspects.
however, the world is so made that…systems are …unable to deal with some of the …aspects
so made指“如此构成”,so和后面的that构成so…that结构,意为“如此……以至于……”。
be…(un)able to指“可以(或不可以)……”。
然而,世界就是如此。一般而言,完美的体系无法解决世界上某些更加引人入胜的课题。
be so made that意为“如…构成”,不符合汉语表达习惯,所以译为“就是如此”。
in principle 总的说来/deal with应付……
【本文地址:http://www.pourbars.com/zuowen/2696679.html】