在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
考研长难句训练篇一
parents 是主语,claimed是谓语动词,宾语是positive emotions and more meaning in their lives的并列结构,其中more… than…构成了比较级。
and 构成了并列句连接,后面分句中a closer look是主语,revealed是谓语,宾语从句 it was fathers who most enjoyed these benefits 本身也是一个 it was…who…. 构成的强调句。
these benefits 指代前方的 more positive emotions and more meaning in their lives。
claim v. 声称,断言
a closer look 仔细观察
相比那些还没做父母的人,为人父母者具有更积极的情感和生活也更有意义。通过更加仔细的观察,可以发现父亲在上述方面更明显。
考研长难句训练篇二
inventions and innovations almost always come out of laborious trial and error. innovation is like soccer even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score.
the point is that the players who score most are the ones who take most shots at the goal -- and so it goes with innovation in any field of activity. the prime difference between innovators and others is one of approach. everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. what ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
ing to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
[a] the variety of ideas they have.
[b] the intelligence they possess.
[c] the way they deal with problems.
[d] the way they present their findings.
长难句解析:
题目:68. according to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
作者认为是什么把创新者和非创新者区分开的?
[a] the variety of ideas they have.
他们拥有的各种想法
解析:如原文所说:普通人也有很多想法,不是区别。
[b] the intelligence they possess.
他们拥有的智慧
解析:原文没有谈及智慧上的差异,属于not given
[c] the way they deal with problems.
他们处理问题的方法
解析: approach被替换为way ideas被替换为problem,problem相当于一个上一词,比如,我有一项job ,我可以说我要处理一个problem .
有同学有芥蒂,但是需要习惯出题人的替换风格。为最佳答案。
[d] the way they present their findings.
他们展现他们问题的方法
解析:主干中动词present的错误,文中是谈及如何”处理”,而不是如何“展示”。
提示:这段文字可以作为写作中关于创新话题的语料,可以背诵:
the prime difference between innovators and others is one of approach. everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. what ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
同学们对于one of approach 中的one不容易理解,其实就是一个语言表达的正式性的问题,one相当于approach的上义词即使不叫one ,直接用approach在语意上是没有差别的。
考研长难句训练篇三
the entrance of the sciences into the circle of liberal studies also met powerful opposition.
这个句子的切分点就是:
the entrance of the sciences into the circle of liberal studies
这个部分中的entrance可以翻译为动词
科学(学科)进入人文学科领域(的时候),
/also met powerful opposition.
也遇到了强烈的抵制。
naturally, scientific studies were opposed on the ground that they were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the destroyers of faith.
切分:
naturally, scientific studies were opposed /on the ground that /they
were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the
destroyers of faith.
其中:
anti-religious
breeders
destroyers
这三个词可以转译为动词
这样句子可以这样翻译:(你们可以自己先翻译一下)
很自然,科学研究受到了反对,理由是这些研究实际上反对宗教,催生无神论,破坏信仰。
【本文地址:http://www.pourbars.com/zuowen/2752981.html】