王安石待客阅读翻译优质

格式:DOC 上传日期:2023-05-08 20:10:29
王安石待客阅读翻译优质
时间:2023-05-08 20:10:29     小编:zdfb

范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

王安石待客阅读翻译篇一

(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

(2)至:到,往。

(3)京师:京城,都城

(4)因:于是

(5)谒:拜见。

(6)饭:饭食。

(7)翌日:第二天。

(8)馔(zhuàn):饭食

(9)去:离开。

(10)方:才。

(11)果蔬:泛指菜肴。

(12)具:准备。

(13)其人:指萧氏之子。

(14)心怪之:感到奇怪

(15)酒三行:指喝了几杯酒。

(16)脔(luán):切成块的肉。

(17)置:放、摆。

(18)而已:罢了。

(19)颇:很,十分。

(20)复:再。

(21)箸:筷子。

(22)啖(dàn):吃。

(23)旁:旁边,身旁。

(24)公:代词,指王安石。

(25)食:吃。

(26)之:代词,指胡饼。

(27)甚:很,非常,表示程度深。

(28)之:代词,代指萧氏子。

(29)而:转接,意思为“但”。

(30)顷:一会儿。

(31)而已:罢了。

(32)在:担任。

(33)盛服:穿着华丽的服装。

(34) 怪:奇怪。

(36) 约:请。

(37)意:以为 。

(38)惟:只

(39)相:宰相

(40)纵:惯养

(41)退:回来

(42)意:认为

(43)愧:羞愧

(44)盛:丰盛

王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的'儿子十分羞愧地回去了。

不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。这在今天有极大的现实意义,我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝奢侈浪费,为建设资源节约型社会做出自己的努力。

【本文地址:http://www.pourbars.com/zuowen/2854744.html】

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
Baidu
map